rozar - Definition. Was ist rozar
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

Was (wer) ist rozar - definition


rozar      
verbo trans.
1) Limpiar las tierras de las matas y hierbas inútiles.
2) Cortar leña menuda o hierba para aprovecharse de ella.
3) Cortar los animales con los dientes la hierba para comerla.
4) Raer la superficie de una cosa, como de las paredes, del suelo, etc.
5) Entonar el cantante con inseguridad o con voz poco clara una nota determinada.
6) Albañilería. Abrir algún hueco o canal en un paramento.
verbo intrans.
Pasar una cosa tocando la superficie de otra. Se utiliza también como verbo transitivo.
verbo prnl.
1) Tropezarse o herirse un pie con otro.
2) fig. Tratarse o tener entre sí dos o más personas familiaridad y confianza.
3) Tener alguna disensión o disgusto leve dos o más personas.
4) fig. Embarazarse en las palabras, pronunciándolas con dificultad.
5) fig. Tener una cosa semejanza o conexión con otra. Se utiliza también como transitivo y como intransitivo.
6) Sufrir una rozadura, o desgastarse algo con el roce.
7) Veterinaria. En los solípedos, lesionarse la cara interna de una de las patas con la pezuña de la otra pata, durante la marcha.
rozar      
Sinónimos
verbo
1) acariciar: acariciar, manosear, palpar, ajar, tocar
4) erosionar: erosionar, excoriar, magullar
Palabras Relacionadas
rozar      
rozar (del sup. lat. vg. "ruptiare", de "rumpere", romper)
1 tr. *Tocar ligeramente una cosa en otra al pasar, girar o moverse en cualquier forma: "La rueda de la bicicleta roza en la horquilla". *Raspar ligeramente una cosa a otra al moverse: "La silla está rozando la pared". ("con") prnl. Sufrir una rozadura. Herirse un pie con otro. Particularmente, las *caballerías.
2 tr. *Manchar o *ajar una cosa rozando con ella en algún sitio: "No se sienta por no rozarse el pantalón". prnl. Desgastarse una cosa por el roce: "Rozarse los puños, el cuello de la camisa". *Estropear.
3 ("con") tr. e intr. Tener una cosa ligero contacto o *relación con otra: "Es una cuestión física, pero roza [con] la química".
4 tr. Estar o pasar una cosa cerca de otra en sentido no material: "El número de inmigrantes roza el medio millón. Estuvimos rozando la catástrofe".
5 Constr. Abrir pequeños canales en la pared, el techo, etc., por ejemplo para conducir por ellos las *tuberías o los *cables eléctricos.
6 Cortar los animales la hierba con los dientes para comerla. *Pastar.
7 Limpiar un terreno de matas y hierbas para labrarlo. Chapear, desboscar, desmajolar, desmatar, desmontar, empelar, socolar. Estivada, rocha. *Roturar.
8 Cortar *leña menuda o *hierba para aprovecharla.
9 (pop.) prnl. Tener una persona *trato con otra o con cierta clase de personas.
10 Tener una cosa algo de *relación con otra.
11 *Parecerse una cosa a otra.
12 ("en") Tener dificultad para pronunciar las palabras o alguna palabra o letra. Tartamudear.
. Catálogo
Acariciar, arrastrar, asentarse, hacer cosquillas, cosquillear, *desgastar, deslizarse, ludir, luir, mascarse, pasar, peinar, *rascar, *raspar, *resbalar, *restregar, tazar[se], tocar. Caricia, fricción, roce, rozamiento. Arañazo, chasponazo, desolladura, despellejadura, erosión, escocido, escorchón, *escoriación, estregadura, excoriación, fregadura, lijadura, pelado, peladura, rascadura, rasguñadura, rasguño, raspadura, raspón, rasponazo, refregadura, refregón, restregadura, rozadura, sentadura. Chirriar. Rechinar los dientes. Angorra. A ras, ras con ras. *Arañar. *Frotar. *Raspar. *Restregar.
Beispiele aus Textkorpus für rozar
1. Y cuando Arjona cantó su tema inédito trepó hasta rozar los 35.
2. Esta organización confía en rozar los 4.000 millones de euros.
3. El corredor navarro llegó a rozar los cinco millones de seguidores en el Tour del '3.
4. Frente al dólar, se situó en niveles máximos, hasta rozar los 1,3441.
5. Mientras que en 2006 se disolvieron menos de 14.500 empresas, el año pasado este número llegó hasta rozar las 23.000.
Was ist rozar - Definition